Traduccion de acta de nacimiento de espanol a ingles

3

Ejemplo de traducción del certificado de nacimiento del español al inglés

¿Ha crecido en el extranjero y le gustaría vivir y trabajar en Alemania? ¿O al revés? Al casarse, al solicitar la naturalización, al solicitar prestaciones parentales y en muchas otras ocasiones, las autoridades exigen una traducción jurada de su partida de nacimiento. Nosotros podemos ayudarle con la traducción.

Pida su traducción en línea con unos pocos clics: es fácil y sencillo. Para la traducción basta con un escaneo o una foto de su partida de nacimiento, no necesitamos el original. Recibirá su traducción terminada por correo postal en pocos días.

¿Quiere vivir y trabajar en Alemania? ¿Quiere traducir su partida de nacimiento extranjera al alemán? ¿O está planeando una estancia más larga en el extranjero o emigrar de Alemania? Con nuestro servicio marcamos el rumbo de su proyecto individual deseado.

Puede confiar en que nuestros traductores jurados realizarán la traducción de su partida de nacimiento de forma profesional y garantizarán, mediante la certificación, que su partida de nacimiento sea reconocida por todas las autoridades y organismos gubernamentales.

Apostilla de la partida de nacimiento traducida al español

Muchas de las personas que solicitan la traducción de un certificado de nacimiento (u otro documento público) para utilizarlo en un país de habla hispana lo hacen por motivos de matrimonio. Otros son ciudadanos estadounidenses que se trasladan a otros países o estudiantes que desean estudiar en el extranjero.

Un poco de planificación puede ahorrarle muchos disgustos. Asegúrese de tener todos los documentos necesarios con sus correspondientes certificados de apostilla. Por último, asegúrese de que todos los documentos públicos en inglés están traducidos, no sólo el certificado de nacimiento. Además de traducir partidas de nacimiento, también ofrecemos traducciones de certificados de matrimonio, traducciones de certificados de antecedentes policiales, traducciones de declaraciones juradas de soltería, traducciones de sentencias de divorcio y muchas otras. Es muy recomendable buscar un buen organizador de bodas que se especialice en matrimonios para el destino que usted elija, ya que podrá asesorarle con respecto a todos los documentos necesarios para el matrimonio, que pueden incluir formularios de solicitud, permisos de viaje, análisis de sangre, etc. Si alguna de las partes ha estado casada anteriormente, se requerirá documentación adicional como la sentencia de divorcio, el certificado de defunción y los certificados de matrimonio anteriores.

Cómo traducir un acta de nacimiento mexicana al inglés

árabe chino checo danés holandés farsi finlandés francés inglés griego hebreo hindi indonesio italiano japonés coreano lituano noruego polaco portugués rumano ruso español sueco tagalo tailandés turco ucraniano vietnamita más…

Por lo general, una traducción de una o dos páginas de la partida de nacimiento tarda sólo dos días, pero depende del idioma y de la carga de trabajo que tengamos. Envíenos una copia de su partida de nacimiento para obtener un presupuesto y una estimación de tiempo gratuitos.

La respuesta a esta pregunta debe provenir de la persona o institución que le haya solicitado la traducción. Algunas instituciones, como el consulado de la India y la mayoría de las universidades, exigen que las traducciones estén certificadas por un notario. Otras, como el USCIS, ya no exigen que las traducciones estén certificadas por un notario, sólo certificadas. (Consulta sus normas oficiales aquí).

Necesitamos una copia electrónica de su certificado de nacimiento para realizar la traducción. No es necesario entregar el certificado de nacimiento original. Por favor, escanee su partida de nacimiento y envíenosla mediante este formulario en línea. Si no tiene un escáner, haga una foto de su partida de nacimiento con una cámara digital. Si prefiere enviarnos por fax su partida de nacimiento, utilice este número: (801) 642-5584.

Dónde traducir y notariar la partida de nacimiento cerca de mí

El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS) y otras organizaciones oficiales tienen muchos requisitos para traducir los certificados de nacimiento. Sin embargo, puede ahorrar tiempo trabajando con un servicio de traducción certificado y notariado por el USCIS como Rapid Translate para sus documentos de inmigración, incluyendo los certificados de nacimiento.

Traducimos certificados de nacimiento al inglés desde cualquier idioma, incluyendo ruso, alemán, griego, francés, hindi, italiano y muchos más. Todas nuestras traducciones de documentos están certificadas y autorizadas y son aptas para su uso en la inmigración y el visado de los Estados Unidos. De hecho, estamos tan seguros de nuestras traducciones que tiene una garantía del 100% en la aprobación del USCIS.

Mire, lo entendemos; solicitar un visado puede ser caro. De hecho, es probable que necesite una traducción para algo más que su certificado de nacimiento. Por eso insistimos en ser asequibles, siempre.

Dado que el proceso de visado e inmigración puede ser complicado, Rapid Translate le ofrece servicios de traducción 100% online. Esto significa que no tiene que buscar un notario en su ciudad, sino que simplemente puede subir su documento y descargar una traducción totalmente certificada en 24 horas.




error: Content is protected !!